Tempo di Lettura: 2 minuti
E’ proprio vero che su Internet è impossibile nascondere qualcosa a qualcuno!
E’ il caso anche del discorso di Gandhi.
Ecco le parole di Gandhi nello spot:
"If you want to give a message, it must be a message of 'Love', it must be a message of 'Truth'. I want to capture your hearts. Let your hearts clap in unison with what I’m saying. A friend asked yesterday, "Did I believe in one world?" How can I possibly do otherwise? Of course I believe in one world. "
Traduzione:
"Se volete dare un messaggio, deve essere un messaggio di amore, deve essere un messaggio di verità. Voglio catturare i vostri cuori. Lasciate che i vostri cuori battano all'unisono con quello che dico. Ieri un amico mi ha chiesto se credo in un mondo unito. Come potrei fare altrimenti? Certo che credo in un mondo unito".
Il bello è che questo non è proprio quello che disse Gandhi. Le parole sono tratte dal discorso “One World“, fatto il 2 aprile 1947 a Nuova Delhi, nella sessione conclusiva della Conferenza sui Rapporti Inter-Asiatici, di fronte a oltre 20.000 visitatori, delegati e osservatori.
Questo è quello che ha detto realmente Gandhi secondo la trascrizione che ho trovato online:
If you want to give a message again to the West, it must be a message of 'Love', it must be a message of 'Truth'. There must be a conquest [applausi], please, please, please. That will interfere with my speech, and that will interfere with your understanding also. I want to capture your hearts and don't want to receive your claps.Let your hearts clap in unison with what I'm saying, and I think, I shall have finished my work. Therefore, I want you to go away with the thought that Asia has to conquer the West. Then, the question thata friend asked yesterday, "Did I believe in one world?" Of course, I believe in one world. And how can I possibly do otherwise, when I become an inheritor of the message of love that these great un-conquerable teachers left for us?
Notare il rimontaggio e la mancanza di quei “to the West” (“all’Occidente”) e “Asia has to conquer the West” (“l’Asia deve conquistare [moralmente] l’Occidente”), decisamente troppo ingombranti e fastidiosi. Bisogna ovviamente tenere presente qual è l’”Occidente” si riferisce: quello del 1947, quando l’India era ancora colonia britannica.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
(C) 2004 by Paolo Attivissimo (www.attivissimo.net).
Distribuzione libera, purché sia inclusa la presente dicitura.
Oggi il discorso è stato pubblicato su quasi tutti i giornali e sul sito http://www.avoicomunicare.it
E’ integrale (come il secondo dei due pezzi che ci hai proposto) e a quanto pare nessuno voleva nascondere niente..vai a leggertelo.
Nella pubblicità si sente palesemente che è rimontato…probabilmente nell’audio durante l’applauso non si sentiva niente ed era inutile metterlo nella pubblicità se non si sentiva niente.
dopo aver letto il suo discorso mi ha travolto un senso di infelicità opprimente, mi viene da domandarmi: ma allora tutti questi anni di vita cosa ho fatto? ho amato.. ma ho anche odiato per futili motivi..
credo quindi di non aver capito niente della vita e credo che in quel messaggio ci sia tanto da imparare.. un solo mondo.. un mondo unito senza guerre senza bombe atomiche senza bisogno di scudi anti atomici
la pace tra persone che sono uguali persone la cui religione ha gli stessi fondamenti.. gli occidentali siamo noi e siamo vergognosi.. non crediamo in niente disprezziamo tutto. disprezziamo gli stessi maestri che sono
il fondamento di quello che dovrebbe essere il nostro credo.. dovremmo prendere esempio da un grande uomo che lui e stato..
la bellezza salverà il mondo